English Sentence
stringlengths 14
109
| Acoli Translation
stringlengths 9
135
| Luganda Translation
stringlengths 7
161
| Lumasaaba Translation
stringlengths 11
168
| Runyakore Translation
stringlengths 9
207
| Kiswahili Translation
stringlengths 10
116
|
|---|---|---|---|---|---|
You don't have to go through many people.
|
Pe mitte ni iwok ki bot dano mapol.
|
Olina okuyita mu bantu bangi.
|
Ssiwakha khubirira mu bandu bakali ta
|
Toine kuraba omu bantu baingi.
|
Sio lazima upitie watu wengi.
|
They can't afford anything.
|
Pe gitwero wilo gin mo keken.
|
Tebalina kintu kyonna kye basobola.
|
Ssibanyala khukula syosi taa
|
Tihaine ki barikubaasa kwehitsyaho.
|
Hawana uwezo wa kumudu chochote
|
They are not relatives at all.
|
Pe giwat matwal.
|
Si baaluganda n'akamu.
|
Ssibalikho nibulebe bwosi taa
|
Ti banyabuzaare na kamwe.
|
Sio jamaa hata kidogo.
|
She will narrate everything.
|
En bitito jami ducu.
|
Ajja kunyumya buli kimu.
|
Kane elwatse bulisindu
|
Naaza kugamba buri kimwe.
|
Atasimulia kila kitu.
|
They have different views on the matter.
|
Gitye ki tam ma opokke woko i kom lok meno.
|
Balina endowooza za njawulo ku nsonga.
|
Bbali ni bibyambaso bye bye njawulo khulomo yiino
|
Baine ebiteekateeko bitarikushushana aha nshonga emwe.
|
Wana maoni tofauti juu ya suala hilo.
|
All the parties have to be involved.
|
Dano ducu myero gubed tye.
|
Ebibiina byonna birina okwetabamu.
|
Tsimbeka tsyosi tsyakha khukhwitubilamo
|
Ebibiina byona biine kwenyigiramu.
|
Wahusika wote wanapaswa kushirikishwa.
|
The investigation has been done by a journalist.
|
Kwed meno lapok lok angeya aye otimo.
|
Okunoonyereza kukoleddwa munnamawulire.
|
Khu entselesa khwokholewele ni umu namakhuwa
|
Okukyondooza kukozirwe omunyamahurire.
|
Uchunguzi umefanywa na mwandishi wa habari.
|
They just need to be given time.
|
Mitte ni kiminigi kare keken.
|
Balina kuweebwa buweebwa budde.
|
Bbakha khubawa imbuka syongene
|
Ekibarikwetaaga n'obwire bwonka.
|
Wanahitaji tu kupewa muda.
|
She has tasted the fruits of her work.
|
En dong obilo adwogi tice.
|
Alozezza ku bibala by'entuuyo ze.
|
Akhombele khumatunda ke burambi bwewe
|
Atungire ebi akorera/arorize aha bijuma bi akorera.
|
Ameonja matunda ya kazi yake.
|
Her history was revisited by the lawyers.
|
Lupilida gungiyo odoco lok kome ma okato angec.
|
Ebyafaayo bye byaddamu ne bikebejjebwa balooya.
|
Bbibimwamakho bbi aambe bba namakambila babikeniyile
|
Ebyafaayo bye bishwijumirwe ba rooya.
|
Historia yake iliangaliwa upya na wanasheria.
|
The country's name can be written differently.
|
Nying loboni kiromo coyone mapat.
|
Erinnya ly'eggwanga lisobola okuwandiikibwa mu ngeri ey'enjawulo.
|
Llisina lye linambo banyala balirona mungeli ye burawa
|
Eiziina ry'eihanga niribaasa kuhandiikwa omu miringo etari emwe.
|
Jina la nchi linaweza kuandikwa tofauti.
|
Besides food, the town is also known for having snake charmers.
|
Mapat ki gin acama, taunni bene ngene pi bedo ki lubang twol.
|
Nga ogyeko emmere, ekibuga kimanyiddwa okubeera ne bakazanyirizi b'emisota.
|
Akhali bilyo, kharimba khamanyikha khulwabo babenyayisa tsindemu
|
Ebyokurya obitaire aha rubaju, orurembo nirumanywa nk'orwine abarogi b'enjoka.
|
Kando na chakula, mji huo pia unajulikana kwa kuwa na waganga wa nyoka.
|
They play with snakes from anywhere.
|
Gituku ki twol ki kamo keken.
|
Bazannya n'emisota egiva awantu wonna.
|
Bbenyayisa tsindemu musifwo syosii
|
Nibazaana n'enjoka ezirikuruga buri hamwe.
|
Wanacheza na nyoka kutoka popote.
|
She will tell us what she knows.
|
En biwaciwa gin ma en ngeyo.
|
Ajja kutubuulira ky'amanyi.
|
Kane akhubolele byesi amanyile
|
Naaza kutugambira eki arikumanya.
|
Atatuambia anachojua.
|
Not a thing has changed since I left.
|
Gin mo pe olokke nicake ma aa.
|
Tewali kikyuseemu bukya nvaawo.
|
Mbawo siyukhile khukhwama nga netsya
|
Tihaine kintu na kimwe ekyahindukire kuruga obu ndugayo.
|
Hakuna kitu kilichobadilika tangu nilipoondoka.
|
The living conditions of the people in the refugee camps are poor.
|
Rwom me kwo pa jo ma tye ikabedo pa luring ayela tye marac.
|
Embeera z'abantu mu nkambi z'abanoonyi b'obubudamo mbi nnyo.
|
Liimenya lyabo bali mubifwo lye babama mumanambo lwe busooli bubbi
|
Embeera ya'abntu abarikutuura omu nkambi y'empungi ni mbi.
|
Hali ya maisha ya watu katika kambi za wakimbizi ni duni.
|
The order requires them to leave.
|
Rukcani cimo ni omyero guaa woko.
|
Ekiragiro kibeetaaza okuvaawo.
|
Ssilakilo siibalakila khutsya
|
Eiteeka niribaragiira kugyenda.
|
Amri inawahitaji kuondoka.
|
She can command respect.
|
En obedo ki kero me nongo worogi.
|
Asobola okuwa ekitiibwa / Asobola okulagira ekitiibwa.
|
Aanyalisa khubamisamo sirifwa
|
Naabaasa okuheebwa ekitiinisa.
|
Ana uwezo wa kuamuru heshima.
|
The legislator is a woman.
|
Lamok cikki dako.
|
Munnamateeka mukyala.
|
Uwe lukoosi ali umukhasi
|
Omunyeishengyero n'omukazi.
|
Mbunge ni mwanamke.
|
Her life behind the camera is not known.
|
Pe kingeyo kit kwone ka en peke i kin dano.
|
Obulamu bwe nga tali mu kkamera tebumanyiddwa.
|
Liimenya lyewe inyuma we siffwototo silyamanyikha taa
|
Amagara ge yaaba atari mu bantu tigarikumanywa.
|
Maisha yake nyuma ya kamera hayajulikani.
|
She will talk to the journalist.
|
En obiloko ki lacoo lok angeyani.
|
Ajja kwogera ne munnamawulire.
|
Kane akanikhe nii umunamakhuwa
|
Naija kugyenda ow'omunyamakuru.
|
Atazungumza na mwandishi wa habari.
|
They want to know how she spends her free time.
|
Gimito niang kit ma en cwalo kwede cawane ka peke ki tic mo.
|
Baagala kumanya engeri gyatwaliriza ebiseera bye eby'eddembe.
|
Bbakana khumanya imbuka yewe iyabusa akirambisa aryena
|
Nibenda kumanya eki arikukora omu bwire bwe.
|
They want to know how she spends her free time.
|
He bid farewell to the supporters.
|
En omoto lucwakke.
|
Yasiibudde abawagizi.
|
Assiibule bawakisi
|
Akasiibuura abahagizi be.
|
Aliwaaga wafuasi.
|
The player waved for the second time.
|
Latuku ni oilo cinge kamot tyen me aryone.
|
Omuzannyi yawuubye omukono omulundi ogw'okubiri.
|
Umwinyayii Aabapile kumukhono
|
Omuzaani ahuubiirwe omurundi gwa kabiri.
|
Mchezaji alipunga mkono kwa mara ya pili.
|
This is not his last chance.
|
En aye pe gume me agiki.
|
Guno si gwe mukisa ogusembayo.
|
Yiino sili niyo ikhabi yewe iimalilisi taa
|
Ogu ti mugisha gwe gw'aha muheru.
|
Hii si nafasi yake ya mwisho.
|
He narrated the story to us.
|
En otitiwa lokki.
|
Yatunyumizza emboozi.
|
Akhwilwatsile lukano
|
Akatugaaniirira ekitebyo.
|
Alitusimulia hadithi hiyo.
|
They want every contract to be looked at again.
|
Gimito ni waraga me miyo tic weng omyero kong kinen odoco.
|
Baagala buli ndagaano eddemu okwetegerezebwa.
|
Bbakana buli byeburambi khubilolamo
|
Nibenda ngu buri ndagaano egaruke eyetegyerezebwe.
|
Wanataka kila mkataba uangaliwe tena.
|
This follows the increasing insecurity in the country.
|
Man lubo bale pa berbedo ma tye kamede amedani.
|
Kino kigoberera obutali butebenkevu obuli mu ggwanga.
|
Ssino syongelele burri buli mwinambo
|
Eki kibaireho ahabw'okweyongyera kw'ebihagaro omu ihanga.
|
Hii inafuatia kuongezeka kwa ukosefu wa usalama nchini.
|
The leaders have suggested a solution to reducing poverty.
|
Lutelani gukati ki yoo me dwoko can piny.
|
Abakulembeze bawadde amagezi ag'okukendeeza obwavu.
|
Bbarangilisi barerire ssii nayeta khukhaala buutambi
|
Abeebembezi baheereize obwengye bw'okutuubya obworo.
|
Viongozi hao wamependekeza suluhu la kupunguza umaskini.
|
The leaders were not happy with each other.
|
Lutelani iigi pe obedo yom i kom ngat acelacel.
|
Abakulembeze tebaabadde basanyufu eri bannaaabwe.
|
Bbarangilisi ssibali basangafu ni basye taa
|
Abeebembezi tibashemerererwaine.
|
Viongozi hawakufurahiana.
|
The young boy has been affected by the disease.
|
Two ni obedo ki adwogi marac tutwal ikom latin awobini.
|
Omulenzi akoseddwa endwadde.
|
Umusinde umufwiti luffu lwamukoosa
|
Omwojo ateganisiibwe endwara.
|
Kijana huyo mdogo ameathiriwa na ugonjwa huo.
|
The mother was not around at the time of the accident.
|
Minne onongo peke i cawa ma awano ni time.
|
Maama we teyabaddewo ku kaseera akabenje we kaagwiriddewo.
|
Mawwe sii abawo mumbuka ye sikholwa
|
Nyina abaire atariho obu butandu ebaireho.
|
Mama huyo hakuwepo wakati wa ajali hiyo.
|
It depends on the quality of the seeds one has.
|
Lube kit ber pa kodi ma ngat moni tye kwede.
|
Kisinziira ku mutindo gw'ensigo omuntu z'alina.
|
Syama khuumitso tsyesi umundu alinatsyo
|
Nikirugiirira aha mutindo gw'embibo ezi omuntu aine.
|
Inategemea ubora wa mbegu alizonazo mtu.
|
The guidance is from an organization.
|
Tami oa ki bot dul mo.
|
Okuluŋŋamya kuvudde mu kitongole.
|
Khuyetta khwamile mu sitongole
|
Obuhabuzi niburuga omu kitongore.
|
Mwongozo ni kutoka kwa shirika.
|
Farmers find it hard to get the best seeds.
|
Lupur nongo tek tutwal me nongo kodi maber loyo.
|
Abalimi basanga obuzibu bw'okufuna ensingo ennungi ddala.
|
Bbalimi babira mubu aangafu khufuna tsimitso tsifura bulayi
|
Abahingi nibashanga oburemeezi omu kutunga embibo nungi.
|
Wakulima wanapata shida kupata mbegu bora.
|
It is easy to set up a nursery bed.
|
Yot tutwal me yubo kapito kodi me anaka.
|
Kyangu okukola ennimiro essookebwamu ensigo.
|
Ssili syangu khurekekha khaa kuunda khafwiti khekhubyalamo tsimitso tsye khubyala mumukunda kubofu
|
Kyorobi kukora ebeedi y'embibo.
|
Ni rahisi kuanzisha kitanda cha kitalu.
|
There is more to this story.
|
Lok tye mapol ma lubo lok eni.
|
Wakyaliyo bingi ku mboozi eno.
|
Aliwo biiminya khulukano lunno
|
Hariho bingi ebirikukwata aha kitebyo eki.
|
Kuna mengi zaidi kwa hadithi hii.
|
The behavior of the traders is to blame.
|
Omyero ki kok ikom tim pa lucatni.
|
Nneeyisa y'abaguzi n'abatuunzi okunenya.
|
Intsibirisa ye bakulano niyo iye khukhwikitsa
|
Emicwe y'abashuubuuzi niyo turikwekwasa.
|
Tabia ya wafanyabiashara ndiyo ya kulaumiwa.
|
The revenue authority is facing difficulty in collecting the tax.
|
Dul ma coko mucoro gitye kanongo tek pa coko mucoro.
|
Ekitongole ekisolooza emisolo kisanga obuzibu mu kusolooza emisolo.
|
Ssitongole sye kumusolo, syanyolile bu aangafu mukhusolosa kumusolo
|
Ekitongore ekirikurundaana omushoro nikibugana oburemeezi omu kurundaana omushoro.
|
Mamlaka ya mapato inakabiliwa na ugumu katika kukusanya ushuru.
|
Majority of the landlords do not comply with the tax laws.
|
Pol wegi gangi pe lubo cik manyen me mucoroni.
|
Bannannyini nnyumba abasinga tebagoberera mateeka ga misolo.
|
Bbabene tsintsu ssibongelela kamakambila ke kumusolo taa
|
Bakama b'amaju abaingi tibarikukuratira amateeka g'emishoro.
|
Wamiliki wengi wa nyumba hawazingatii sheria za ushuru.
|
Educating people is not an easy activity.
|
Pwonyo dano pe obedo gin ma yot.
|
Okusomesa abantu si mulimu mwangu.
|
Khulekela babandu sisili syangu taa
|
Okushomesa abantu ti murimo gworobi.
|
Kuelimisha watu sio shughuli rahisi.
|
Be attentive during the news reporting time.
|
Ket cwinyi i cawa me cwalo lok angeya.
|
Ssaayo nnyo omwoyo mu saawaa y'amawulire.
|
Rreka ikhuru nga banamakhuwa bakarera
|
Gira obucureera omu bwire bw'okushoma amakuru.
|
Kuwa makini wakati wa taarifa ya habari.
|
The government has tried very hard to understand it.
|
Gamente oteme matek tutwal me niang.
|
Gavumenti efubye nnyo okukitegeera.
|
Llinambo lyakhakile khusiifuuna
|
Gavumenti egyerizeho munonga kukyetegyereza.
|
Serikali imejitahidi sana kuielewa.
|
Gambling is harmful to young people.
|
Tuku luguma rac pi dano ma tino.
|
Zzaala wa bulabe eri abaana abato.
|
Saala arera bu aangafu isi basoleli
|
Okuzaana zaara n'eky'akabi aha magara g'abaana bato.
|
Kamari ni hatari kwa vijana.
|
Some young people think only about betting.
|
Jo mogo ma tino tamo byeko tuku keken.
|
Abavubuka abamu balowooza ku zzaala yekka.
|
Aliwo basoleli babembasila mu saala engene
|
Abamwe aha baana bato nibateekateeka aha kuzaana zaara kyonka.
|
Baadhi ya vijana wanafikiri kuhusu kamari pekee.
|
The cure for the disease is not yet known.
|
Lacang twoni pud pe kingeyo.
|
Eddagala ly'endwadde terinnamanyibwa.
|
Kamalesi kana syangula bustiina kasili khumanyiwa taa
|
Omubazi ogurikutambira endwara tigukamanyirwe.
|
Tiba ya ugonjwa huo bado haijajulikana.
|
The characteristics of the disease are surprising.
|
Kit ma twoni nyutte kwede cungu wic matek.
|
Ebiraga/enneeyisa y'ekirwadde yeewunyisa.
|
Bye khubonela khusilwale biyangisa
|
Obubonero bw'endwara nibutangaaza.
|
Tabia za ugonjwa huo ni za kushangaza.
|
The journalist will give you more news.
|
Lapok lok angeyani bimini lok angeya mukene.
|
Munnamawulire ajja kubawa amawulire amalala.
|
Umu namakhuwa kane abawe kamakhuwa kandi
|
Omunyamakuru naija kukugambira amakuru agarikusingaho.
|
Mwandishi wa habari atakupa habari zaidi.
|
The investors have not fulfilled the conditions.
|
Lunyaa lonyoni pe gucobo gin ma myero kong gutim.
|
Bamusigansimbi tebatuukirizza bukwakkulizo.
|
Bbaa namapesa sibetsusilisile byesi bakha khukhola taa
|
Abagaiga tibakahikiriize ebirikwetengwa.
|
Wawekezaji hawajatimiza masharti.
|
The government had earlier canceled the offer.
|
Gamente onongo con ongolo mic meno woko.
|
Gavumenti yali yasazaamu omukisa gwe yawa.
|
Llinambo anyumakho awo,lye khalamo burambi
|
Gavumenti enyimaho ebaire esharizemu obwasiisi.
|
Serikali ilikuwa imeghairi ofa hiyo hapo awali.
|
The minister says that there is a lot of land.
|
Minicta owaci ngom tye mapol ata.
|
Mminisita agamba nti waliwo ettaka ddene.
|
Umukoosi aloma ari aliwo liswa likali
|
Minisita naagira ngu hariho eitaka ringi.
|
Waziri anasema kwamba kuna ardhi nyingi.
|
Many people do not provide information relating to their finances.
|
Dano mapol pe gimiyo ngec ma kwako centegi.
|
Abantu teboogera ku bikwata ku nsimbi zaabwe.
|
Bbabandu bakali sibatala khukaba bibi aamba khu mapasi taa
|
Abantu abaingi tibarikuheereza amakuru agakwatireine n'entaasya yaabo.
|
Watu wengi hawatoi maelezo yanayohusiana na fedha zao.
|
Some people spend more than what they earn.
|
Jo mukene tiyo ki lim madwong loyo ma ginongo.
|
Abantu abamu basaasaanya ensimbi nnyingi okusinga ze bafuna.
|
Aliwo babandu barambisa kamapesi katuuma kesi bengisa
|
Abantu abamwe nibashohoza esente ezirikukira aha zi barikutaasya.
|
Watu wengine hutumia zaidi ya kile wanachopata kama ajira
|
Being true to yourself is important.
|
Bedo ki lok ada i kwoni pire tek.
|
Okubeera owaamazima gy'oli kikulu nnyo.
|
Khuba uwo ngali isi womwene sikhulu
|
Okwebeera ow'amazima ni kikuru.
|
Kuwa mwaminifu kwa nafsi yako ni muhimu.
|
There is a need to handle the matter faster.
|
Mitte ni kityek lokni oyot oyot.
|
Waliwo obwetaavu bw'okukwasaganya ensonga mu bwangu.
|
Aliwo bubwitafu khu aamba illomo yinno khangu
|
Hariho ekyetengo ky'okukora aha nshonga juba juba.
|
Kuna haja ya kushughulikia suala hilo haraka.
|
The leader mentioned the benefits of being united.
|
Latelani owaco lok kom ber pa ribbe.
|
Omukulembeze yamenye emigaso gy'okubeera obumu.
|
Umurangilisi akanikhile khubilayi bili mubutweela
|
Omwebembezi akagamba aha burungi bw'okukorera hamwe.
|
Kiongozi huyo alitaja faida za kuwa na umoja.
|
She dismissed the story as rumors.
|
En owaci lok meno obedo lok ani.
|
Olugero yalugoba nga olugambo/ olugero yalutwala nga olugambo
|
Amwatile lukano iitayi ari lwokalyebulye
|
Akanga ebyagambirwe, yaabitwara nk'orugambo.
|
Alipuuzilia mbali hadithi hiyo kama uvumi.
|
The minister said that the issues affecting the land are being looked into.
|
Minictani owaci lok ma kwako ngomni kitye ka tic i iye.
|
Mimisita y'agaambye nti ensonga ezitabula eby'ettaka zitunulwamu.
|
Umukoosi alomele ari billi khwiswa bali khubilolamo
|
Minisita agizire ngu enshonga ezirikuteganisa eby'eitaka zirimu nizikorwaho.
|
Waziri alisema kuwa masuala yanayohusu ardhi yanaangaliwa.
|
The organization is aiming at promoting hygiene in the area.
|
Dulli tye ki miti me ilo malo rwom me lengo i kabedni.
|
Ekitongole kiruubirira kutumbula buyonjo mu kitundu.
|
Ssitongole silikhulolelela khukhwongesa khuyeta bye buyonjjo musifw
|
Ekitongore kigyendereire kureetaho obwecumi omu kyanga.
|
Shirika hilo linalenga kuhimiza usafi katika eneo hilo.
|
This will improve the community's well-being.
|
Gubilo malo rwom me berbedo pa dano i kabedo man.
|
Kino kijja kutumbula embeera y'ekitundu.
|
Ssino kane siyete khubawo bulayi khwe sifwo
|
Eki nikiza kureetaho embeera nungi omu kyanga.
|
Hii itaboresha ustawi wa jamii.
|
The journalist knows everything on the matter.
|
Lapol lok angeyani ngeyo jami ducu i kom lokki.
|
Munnamawulire amanyi buli kimu ku nsonga.
|
Umunamakhuwa aamanya bulisindu khu llomo
|
Omunyamakuru naamanya buri kimwe aha nshonga.
|
Mwandishi wa habari anajua kila kitu kuhusu suala hilo.
|
They should be arrested.
|
Omyero kimakgi woko.
|
Basaana kukwatibwa.
|
Bakha khu aambiwa
|
Bashemereire kukwatwa.
|
Wanapaswa kukamatwa.
|
Some security officers are left unpunished.
|
Lugwok kuc mukene kitenyogi labongo minigi pwod.
|
Bannabyakwerinda abamu tebabonerezebwa.
|
Bbalindi babandi bamayo nga sibaba funanisile taa
|
Abamwe omu b'eby'okwerinda tibarikufubirwa.
|
Baadhi ya maafisa wa usalama wameachwa bila kuadhibiwa.
|
The legislators told the people not to attend the function.
|
Lumok cik meno guwaco ki lwak pe me bedo tye iyub meno.
|
Bannamateeka baagambye abantu obutagenda ku mukolo.
|
Bbe lukoosi babolele babandu khulakhutsya khumukholo taa
|
Abany'eishengyero bakagambira abantu kutaza omu mukoro.
|
Wabunge hao waliwaambia watu wasihudhurie hafla hiyo.
|
All the stories will be shown at nine o'clock.
|
Lok ducu kibinyutone cawa adek.
|
Emboozi zonna zijja kulagibwa ku ssaawa ssatu.
|
Bye lukano byosi kane babyokese sawa tsitaru
|
Byona ebyagambwa nibiza kushohora omu makuru ga shaha ishatu.
|
Hadithi zote zitaonyeshwa saa tatu kamili.
|
What caused the change in that political party?
|
Ngo ma okelo alokaloka i dul pati me cungu wibye ni?
|
Kiki ekyaviirako enkyukakyuka mu kibiina ky'ebyobufuzi ekyo?
|
Ssina sisyarera khuyukha mulituuli lye buwuuli?
|
N'enki ekyareetsireho empinduka omu kibiina ky'obutegyeki ekyo?
|
Ni nini kilisababisha mabadiliko katika chama hicho cha siasa?
|
The team is aiming for the best.
|
Tim ni tye kabyeko me timo maber.
|
Tttimu eruubirira kisinga.
|
Itiimu ili khutsililila bifurayo
|
Tiimu egyendereire ebirungi byonka.
|
Timu inalenga matokeo bora.
|
They have to compete with the others.
|
Omyero gupyem ki jo mukeneni.
|
Balina okuvuganya n'abalala.
|
Bakha khupisana ni babandi
|
Baine kuhakaahakana n'abandi.
|
Wanapaswa kushindana na wengine.
|
The speaker of parliament and the king will launch the competition.
|
Lador ot moko cik gin ki rwot aye biyabo yub me pyem man.
|
Omukubiriza w'olukiiko lw'eggwanga ne Kabaka bajja kutongoza empaka.
|
Ukhupilisa bye lukhikho nii umuyiinga nibo banekula khupisana
|
Omukuru w'eishengyero ry'eihanga hamwe n'omugabe nibaza kutongoza empaka.
|
Spika wa bunge na mfalme watazindua mashindano hayo.
|
The new competition will be starting from the Eastern region.
|
Pyem manyen-ni bicakke ki tung but lobo me kunyango.
|
Empaka empya zijja kutandikira kitundu ky'e Buvanjuba.
|
Khupisana khuyaa khunarakikhila ibwamanyanga
|
Empaka ensya niziza kutandikira omu kicweka ky'Oburugwa-izooba.
|
Mashindano hayo mapya yatakuwa yakianzia kanda ya Mashariki.
|
Many teams will be competing against each other.
|
Tim mapol bibedo kapyem i kin-gi.
|
Ttiimu nnyingi zijja kwevuganya.
|
Tsi tiimu tsingali kane tsipisane nitsyasye
|
Tiimu nyingi niziza kuba nizihakaahakana.
|
Timu nyingi zitakuwa zikichuana.
|
The government gave the investors land for development.
|
Gamente omiyo ngom ki lunyaa lonyo pi dongo lobo.
|
Gavumenti yawadde bamusigansimbi ettaka ku lw'enkulaakulana.
|
Linambo lyewele banamapesi liswa lye khutsowatsowanisa
|
Gavumenti ekaheereza abagaiga eitaka ry'okukoreraho entunguuka.
|
Serikali iliwapa wawekezaji hao ardhi kwa ajili ya maendeleo.
|
The government is not canceling such offers for the first time.
|
Gamente pe obingolo lakodi mic meno pi tyen me acel.
|
Ssi gwegusoose gavumenti okusazaamu emikisa bwegityo.
|
Linambo silili khukhalamo burambi mumbuka inyowa taa
|
Ti murundi gw'okubanza gavumenti kushazamu emigisha nk'egi.
|
Serikali haighairi matoleo kama haya kwa mara ya kwanza.
|
The land can be developed.
|
Ngomni pud kiromo dongngone.
|
Ettaka lisobola okukulaakulanyizibwa.
|
Liswa linyala khutsowatsowanisa
|
Eitaka niribaasa kukorerwaho entunguuka.
|
Ardhi inaweza kuendelezwa.
|
The country's budgetary processes have been praised.
|
Yub me kati ki byek lim pi loboni kipwoyo matek.
|
Enkwajje y'embalirira y'eggwanga essiimiddwa.
|
Linambo ni bibyongelewa mu khukaba kamapesi babikhoyele
|
Enteekateeka y'okukora embariirira esiimirwe.
|
Michakato ya bajeti ya nchi imesifiwa.
|
The country was in the second position.
|
Loboni obedo nama aryo.
|
Eggwanga lyali mu kifo kyakubiri.
|
Linambo lyebele musifwo syekhabili
|
Eihanga rikaba riri omu mwanya gwa kabiri.
|
Nchi ilikuwa katika nafasi ya pili.
|
He promised to make the performance better.
|
Ocike me neno ni tic otine maber.
|
Yasuubiza okulongoosa mu nkola ye.
|
Alakilisile ari kane angonemo burambi
|
Akaraganisa kushemeza omu nkora.
|
Aliahidi kufanya utendaji kuwa bora zaidi.
|
The disease has not been treated.
|
Pud pe kicango twoni.
|
Endwadde tennavumulwa.
|
Bbutsiina sibwafunile bukangi taa
|
Endwara tekaraguriirwe.
|
Ugonjwa huo haujatibiwa.
|
The family has had difficulty in raising the child.
|
Paco man obedo ki kare matek tutwal me gwoko latino.
|
Amaka gayise mu buzibu mu kukuza omwana.
|
Bbe mungo bafunile bu aangafu mukhutsowesa umwana
|
Eka eshangire oburemeezi omu kureeberera omwana.
|
Familia imekuwa na shida katika kumlea mtoto.
|
They have blamed all the conflicts on the government.
|
Gudwoko koko me teleni weng i gamente.
|
Enjawukana zonna bazitadde ku Gavumenti.
|
Bekitsile Linambo khulwe bukosi
|
Obutaikirizana bwona babutaire ahari gavumenti.
|
Wameilaumu serikali kwa migogoro yote.
|
The kingdom was accused of removing people from the land.
|
Gang ker meno kikok ikome pi kwanyo dano ki i ngom.
|
Obwakabaka buvunaanibwa okuggya abantu ku ttaka.
|
Bbu iinga babwikitsile khu oona babandu khwiswa
|
Obugabe bukajunaanwa ahabw'okwiha abantu aha itaka.
|
Ufalme ulishutumiwa kuwaondoa watu kutoka kwenye ardhi.
|
His freedom has been limited.
|
Bedo agonya kiwoko piny.
|
Eddembe lye likugiddwa.
|
Lukoosi lwewe balukhendesile
|
Obugabwe bwe bucendeziibwe.
|
Uhuru wake umethibitiwa kwa kiwango.
|
He is expected to report to the police always.
|
En omyero ogo ripot bot abili kare ducu.
|
Asuubirwa okweyanjulanga ku ppoliisi.
|
Akhibwa khubonekha khu police busylele
|
Naateekwa kuza aha pooriisi buriijo.
|
Anatarajiwa kuripoti kwa polisi kila wakati.
|
He has been under custody.
|
En obedo i okol.
|
Abadde mu nkomyo.
|
Abbele mu maale
|
Atwire omu kihome.
|
Amekuwa kizuizini
|
The parents are still hoping to find their son.
|
Lunyodoni pud tye ki gen me nongo wodgi.
|
Abazadde bakyasuubira okufuna mutabani waabwe.
|
Bbasali basiikina bari kane banyole umusinde wabwe.
|
Abazaire bakiine amatsiko ngu nibaza kubona omutabani.
|
Wazazi bado wana matumaini ya kumpata mtoto wao wa kiume.
|
He missed the wedding meeting.
|
En okeng kacoke me nyomni.
|
Yasubiddwa olukiiko lw'embaga.
|
Afilwaa lubusano lwe baba yilana
|
Akabura aha mukoro gw'okugaitwa.
|
Alikosa mkutano wa harusi.
|
It finished behind three other countries.
|
En otyeko inge lobe adek mukene.
|
Yamalidde mabega wa nsi endala ssatu.
|
Lyemalile inyuma we kamanambo kataru
|
Ekamarira enyima y'amahanga ashatu agandi.
|
Ilimaliza nyuma ya nchi zingine tatu.
|
A number of countries were involved in the study.
|
Lobo mapol gubedo tye i kwan meno.
|
Amawanga agawerako geenyigidde mu kunoonyereza.
|
Kailiwo kamanambo kaketubile mukhwiika
|
Amahanga maingi gakeetaba omu kucindooza.
|
Nchi kadhaa zilihusika katika utafiti huo.
|
The report focuses on the events that have just happened.
|
Ripot meno mako gin ma pud otime atimani.
|
Alipoota yeesigamye ku bintu ebyakagwawo.
|
Birone byalolelile bibyama khukholekha imbuka yiino
|
Ekihandiiko nikita amaani aha bintu ebyaheza kubaho.
|
Ripoti hiyo inaangazia matukio ambayo yametokea hivi punde.
|
They did not have proof of payment.
|
Gubedo peke ki caden manyuto cul.
|
Tebaabadde na bukakafu bw'ebyensasula.
|
Ssibabele ni bungangafu khu byekhutoola taa
|
Bakaba bataine buhame by'okushashura.
|
Hawakuwa na uthibitisho wa malipo.
|
The expenses cannot be traced.
|
Kit ma kitiyo ki cente pe kiromo lubone.
|
Ebyensaasaanya tebisobola kuzuulwa.
|
Bbisi batoolele sibinyala byanyolewa taa
|
Enshohoza terikubaasa kuzooka.
|
Gharama haziwezi kufuatiliwa.
|
The agricultural items were few.
|
Jami apura obedo nok.
|
Ebirime byabadde bitono.
|
Bbibi limisa byebele bifwiti
|
Eby'okuhingisa bibaire biri bikye.
|
Bidhaa za kilimo zilikuwa chache.
|
The leaders will be looking into the project status.
|
Lutela meno bibedo kangiyo kit ma purujek tye kawot kwede.
|
Abakulembeze bajja kutunula mu mbeera ya ppuloojekiti
|
Barangilisi kane balolele ingeli isi siyetti similemo
|
Abeebembezi nibaza kureeba ahu enteekateeka yaahika.
|
Viongozi watakuwa wakiangalia hali ya mradi
|
He made his remarks at the meeting.
|
En oloko lokke i kacokke.
|
Yawadde obubaka bwe mu lukiiko.
|
Bbulomo bwewe abukanikhile mu lubusano
|
Aheereize enteekateeka ye omu rukiiko.
|
Alitoa maelezo yake katika mkutano huo.
|
The news will be aired at nine.
|
Kibikwano lok anegyani cawa adek.
|
Amawulire gajja kusomebwa ku mpewo ku ssaawa ssatu.
|
Kkamakhuwa kane katsye khumbewo sawa tsitaru
|
Amakuru nigaza kushohozibwa aha mbeho shaha ishatu.
|
Habari itapeperushwa saa tatu.
|
Farmers have been asked to be careful when dealing with traders.
|
Kilego lupur me gwokke ka gitiyo ki lucat.
|
Abalimi basabiddwa okubeera abeegendereza nga bakolagana n'abasuubuzi.
|
Bbalimi babalombile khuba bakesi nga baramba ni bakulana
|
Abahingi bashabirwe kwegyendesereza baaba nibakoregana n'abashuubuzi.
|
Wakulima wametakiwa kuwa makini wanapotengamana na wafanyabiashara.
|
There is a need for working together.
|
Mitte ni kiti kacel.
|
Waliwo obwetaavu bw'okukolera awamu.
|
Akha khubawo burambi bwe atwela
|
Hariho ekyetengo ky'okukorera hamwe.
|
Kuna haja ya kufanya kazi kwa pamoja.
|
The trophy will be here soon.
|
Kikopo me loc bioo kany cokcokki.
|
Ekikopo kijja kuba wano mu kiseera ekitali kya wala.
|
Syekhufura kane sibewo mumbuka ye akhwimbi
|
Ekikopo nikiza kuba kiri hanu omu bwire butari bwa hare.
|
Kombe litakuwa hapa hivi karibuni.
|
No one will be left behind.
|
Pe tye ngat mo ma kib tenyo angec.
|
Tewali ajja kulekebwa mabega.
|
Mbawo isi kane balekhe inyuma taa
|
Tihaine oraasigare enyima.
|
Hakuna atakayeachwa nyuma.
|
He was involved in the bribe issues.
|
En odonyo i tim me camcana.
|
Yeenyigira mu nsonga z'okulya enguzi.
|
Naye ettubila mu bye khukarangarana
|
Akeejumba omu bikorwa by'okurya ekituga.
|
Alihusika katika masuala ya rushwa.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.