english
stringlengths 1
256
⌀ | darija
stringlengths 1
184
⌀ | darija_arabic_letters
stringlengths 1
181
|
|---|---|---|
That would give you the same time to reduce pollution.
|
hadchi ikhali i3tik nafs lwa9t bach t9alal talawot.
|
هادشي اخالي اعتيك نافس لواقت باش تقالال تالاووت.
|
I presume you mean lanes
|
kndan kt9sad lmamarat
|
كندان كتقساد لمامارات
|
Unfortunately he stank of body odour all day!!
|
Ll2asaf kan ktkhraj mno ri7a dyal ljism nhar kamlo!!
|
لءاساف كان كتخراج منو ريحا ديال لجيسم نهار كاملو!
|
Or we should start smoking people at the entrance to their place of employment.
|
ola aykhas nbdaw ndakhno nas fdakhla dyal blasa dyal khdamthom.
|
الا ايخاس نبداو نداخنو ناس فداخلا ديال بلاسا ديال خدامتهوم.
|
I am not sure what you mean but I think there could be the BO police at the entrance!!
|
mamt2akadch chno kat9sad walakin kanDn atkon tmak chorta BO 3and dakhla
|
مامتءاكادش شنو كاتقساد والاكين كانضن اتكون تماك شورتا بو عاند داخلا
|
Do you want another whisky?
|
wach bghiti whisky akhor?
|
واش بغيتي وهيسكي اخور؟
|
There is lots to organise though
|
kayn bzaf dyal tandim wakha hakak
|
كاين بزاف ديال تانديم واخا هاكاك
|
Have you thought if you want a theme?
|
wach fakarti ila knti bghiti dir mawdo3 akhar?
|
واش فاكارتي الا كنتي بغيتي دير ماودوع اخار؟
|
Yes, as I do at the last minute, everything is done!
|
ah,kima kndir fla7da lkhra, kolchi dar!
|
اه،كيما كندير فلاحدا لخرا، كولشي دار!
|
Theme?
|
chkal?
|
شكال؟
|
Sorry I thought we were organising it, are you happy for it to be another night?
|
sm7lia dnit bli ghadi ndmoha, wach nta sa3id bach tkon layla khra?
|
سمحليا دنيت بلي غادي ندموها، واش نتا ساعيد باش تكون لايلا خرا؟
|
How about black and white as a theme
|
achno ka k7al obyad ka chkal
|
اشنو كا كحال ابياد كا شكال
|
Or maybe your favourite colour?
|
ola lawn dyalk lmofadal?
|
الا لاون ديالك لموفادال؟
|
Right now, you're the first person I've been in contact with.
|
daba, nta awal chakhas knt 3la 2itisal bih
|
دابا، نتا اوال شاخاس كنت علا ءيتيسال بيه
|
I didn't dare ask him...
|
ma9dartch nsawlo...
|
ماقدارتش نساولو..
|
At worst, he'll tell me he's not available.
|
f aswa2 l7al, ghygol lya bli rah makaynch.
|
ف اسواء لحال، غيڭول ليا بلي راه ماكاينش.
|
It ll be fun anyway
|
ghadi ikon momti3 3la ay 7al
|
غادي اكون مومتيع علا اي حال
|
Shall I leave you get inviting people and I can sort out some decorations and music
|
wghadi nkhlik takhad d3awi lnas oimkan liya nrtab ba3d zakharif olmosi9a
|
وغادي نخليك تاخاد دعاوي لناس ايمكان لييا نرتاب باعد زاخاريف الموسيقا
|
We do this, I contact my other friends, and I let you make the decorations in black and white!
|
ndiro hadchi, kantasal bs7abi lakhrin, inkhlikom tgado zina blbyad o7al!
|
نديرو هادشي، كانتاسال بسحابي لاخرين، انخليكوم تڭادو زينا بلبياد احال!
|
I ll see you a bit later and we can sort out the food etc when I get there
|
nchofkom wahd chwiya oimkan nratbo lmakla oma ila dalik mli nwsal ltma
|
نشوفكوم واهد شوييا ايمكان نراتبو لماكلا اما الا داليك ملي نوسال لتما
|
I don't understand why I only got 12 / 20 in control.
|
mafhtmch 3lach jabt 12/20 ghir fl 2imti7an
|
مافهتمش علاش جابت 12 : 20 غير فل ءيمتيحان
|
I think it deserves a lot more points than that.
|
kanDn kaysta7a9 ktar mn had no9at
|
كانضن كايستاحاق كتار من هاد نوقات
|
I had learned a lot of quotes, and I put the best part in my copy.
|
t3alamt bzaf dyal l2i9tibasat, odart a7san joz2 fdyali
|
تعالامت بزاف ديال لءيقتيباسات، ادارت احسان جوزء فديالي
|
Not all of your quotes were entirely relevant I'm afraid.
|
mkntch ga3 l2i9tibasat 3ndha sila hadchi mnach khayaf
|
مكنتش ڭاع لءيقتيباسات عندها سيلا هادشي مناش خاياف
|
Referencing quotes is useful but they need to relate to the question at hand.
|
kat3tabar l2ichara l2i9tibasat mofida wlakin kat7taj lrbat dyal so2al limtro7
|
كاتعتابار لءيشارا لءيقتيباسات موفيدا ولاكين كاتحتاج لربات ديال سوءال ليمتروح
|
It's your pet!
|
hwa l7ayawan dyal l2alif!
|
هوا لحاياوان ديال لءاليف!
|
Well, he is in my golf club!
|
wakha hwa f nadi lgolf dyali!
|
واخا هوا ف نادي لڭولف ديالي!
|
He plays golf with you?
|
wach kayl3ab lgolf m3ak
|
واش كايلعاب لڭولف معاك
|
But that's not fair!
|
walakin hadchi machi 3adil!
|
والاكين هادشي ماشي عاديل!
|
You know him personally, so you favor him.
|
nta kt3arfo chakhsyan, dakchi 3la ktfadlo
|
نتا كتعارفو شاخسيان، داكشي علا كتفادلو
|
There must be other teachers who don't play golf.
|
aykhas ikon 2asatida akhrin mkayl3boch lgolf
|
ايخاس اكون ءاساتيدا اخرين مكايلعبوش لڭولف
|
I can't imagine Mrs. Smith playing golf.
|
mkn9darch ntkhayal sayda Smith ktl3ab lgolf.
|
مكنقدارش نتخايال سايدا صميته كتلعاب لڭولف.
|
Ah, Mrs Smith, we've been dating for nearly a year now.
|
ah, sayda Smith; kna msa7bin chi 3am hadi ldaba
|
اه، سايدا صميته; كنا مساحبين شي عام هادي لدابا
|
Martin introduced us.
|
9adm lina Martin
|
قادم لينا مارتين
|
Can I quote you on that?
|
wach imkan lia n9tabas mn dakchi?
|
واش امكان ليا نقتاباس من داكشي؟
|
Playing golf and being mean to students keeps me looking young.
|
la3ab lgolf oana mamzyanch m3a tolab kaykhlini nban ba9i chab.
|
لاعاب لڭولف اانا مامزيانش معا تولاب كايخليني نبان باقي شاب.
|
Well, don't you want to raise my tab a bit, even if I don't play golf?
|
wakha, wach mbghitich trfa3 3lama dyal tabwib dyali chwiya, wakha mnl3abch lgolf?
|
واخا، واش مبغيتيش ترفاع علاما ديال تابويب ديالي شوييا، واخا منلعابش لڭولف؟
|
C'est la vie
|
hadi hya l7ayaT
|
هادي هيا لحاياط
|
So, the idea is, if you get the duck's body it's kh points and it's 10 for the head!
|
Dakchi 3lach, lfikra hya,ima khdit ljasad dyal lbata, ghadi tkon kh dyal no9at o 10 lras!
|
ضاكشي علاش، لفيكرا هيا،يما خديت لجاساد ديال لباتا، غادي تكون خ ديال نوقات و 10 لراس!
|
Are you offering me a game?
|
wach kt3rad 3lia lo3ba?
|
واش كتعراد عليا لوعبا؟
|
In which, according to where I touch the duck, can I earn more or less points?
|
fay blasa, 3la 7asab lmakan ali 9ast fih lbata,wach imkan liya nrba7 no9at ktar ola a9al?
|
فاي بلاسا، علا حاساب لماكان الي قاست فيه لباتا،واش امكان لييا نرباح نوقات كتار الا اقال؟
|
After that, I've been living in Iceland for years now.
|
b3d dakchi, kn3ich f Iceland ch7al mn 3am hadi
|
بعد داكشي، كنعيش ف اكلاند شحال من عام هادي
|
And there are no ducks, more sheep, and horses.
|
makaynch bat ola khraf ola l3awdan...
|
ماكاينش بات الا خراف الا لعاودان..
|
You could play with horses, but you risk getting charged at!
|
imkan lik tl3AB bl3awdan, walakin katkhatar btawjih l2itiham lik!
|
امكان ليك تلعاب بلعاودان، والاكين كاتخاتار بتاوجيه لءيتيهام ليك!
|
It works a lot better with ducks, because they don't fight back as much!
|
kaykhdam bchkal afdal m3a lbat, houma makay9awmoch bnafs l9adar!
|
كايخدام بشكال افدال معا لبات، هوما ماكايقاوموش بنافس لقادار!
|
And they like being fed anyway.
|
ohouma kaybghiw iwaklohhom 3la ay 7al.
|
اهوما كايبغيو اواكلوهوم علا اي حال.
|
Anyway, they'll rush on the bread!
|
3la ay 7al ghadi ijriw lkhobz!
|
علا اي حال غادي اجريو لخوبز!
|
Oh, have you seen... there are also ducklings.
|
oh, wach chfti... kayn 7ta frakh dyal lbat.
|
اه، واش شفتي.. كاين حتا فراخ ديال لبات.
|
They're really cute...
|
houma drayfin bzaf...
|
هوما درايفين بزاف..
|
I love watching them bobbing about in the water! 20 points for a duckling!
|
knbghi nchofhom ohoma kaytmaylo flma! 20 no9ta lbata!
|
كنبغي نشوفهوم اهوما كايتمايلو فلما! 20 نوقتا لباتا!
|
Oh no, they're too cute...
|
oh la,homa drayfin bzaf...
|
اه لا،هوما درايفين بزاف..
|
We can start thinking about changing the rules.
|
Imkan lina nbdaw f nfkro nbadlo l9awa3id.
|
امكان لينا نبداو ف نفكرو نبادلو لقاواعيد.
|
If we can draw three steps to one piece of bread in the water, then we get 20 points.
|
ila 9darna nrasmo tlata dyal lkhtwat 3la l9at3a dyal lkhobza fghadi n7aslo 3la 20 no9ta
|
الا قدارنا نراسمو تلاتا ديال لختوات علا لقاتعا ديال لخوبزا فغادي نحاسلو علا 20 نوقتا
|
What do you mean by draw three steps to one piece of bread in the water?
|
achno kt9asad b nrsmo talata dyal lkhtwat 3la 9it3a dyal khobz wahda flma?
|
اشنو كتقاساد ب نرسمو تالاتا ديال لختوات علا قيتعا ديال خوبز واهدا فلما؟
|
The idea is to make it three ducklings.
|
Lfikra hya ndiro tlata frakh dyal lbat
|
لفيكرا هيا نديرو تلاتا فراخ ديال لبات
|
On one piece of bread
|
3la 9at3a whda mn lkhobz
|
علا قاتعا وهدا من لخوبز
|
You really think it's possible to get three ducklings with one piece of bread?
|
wach kadan bli momkin l7sol 3la tlata frakh b9it3a dyal lkhobz wahda?
|
واش كادان بلي مومكين لحسول علا تلاتا فراخ بقيتعا ديال لخوبز واهدا؟
|
They'd need to be very close together...
|
aykhas ikono 9rab bzaf mb b3adhom lba3ad...
|
ايخاس اكونو قراب بزاف مب بعادهوم لباعاد..
|
And that may be very difficult to realize.
|
oi9dar ikon s3ib bzaf t3raf dakchi.
|
ايقدار اكون سعيب بزاف تعراف داكشي.
|
Sit here.
|
glas hna.
|
ڭلاس هنا.
|
I am hopeful that you can help me.
|
kn2amla t9dar t3awni
|
كنءاملا تقدار تعاوني
|
I have been feeling very sad lately.
|
kant kn7as b7ozn kbir had lakhar
|
كانت كنحاس بحوزن كبير هاد لاخار
|
I just don't enjoy all the things I used to like doing.
|
ana maknstamta3ch bga3 dakchi liknt knbghi ndiro.
|
انا ماكنستامتاعش بڭاع داكشي ليكنت كنبغي نديرو.
|
I would like to play sport but I don't seem to have any energy.
|
bghit ndir ryada walakin ma3ndich ta9a kima kayban lia.
|
بغيت ندير ريادا والاكين ماعنديش تاقا كيما كايبان ليا.
|
I tend to snack on things like crisps and biscuits which I know are not very good for me.
|
knbghi nakal wajbat khfifa b7al r9a2i9 dyal btata ol lbaskwit ali kn3raf bli mamzyanach bzaf lia.
|
كنبغي ناكال واجبات خفيفا بحال رقاءيق ديال بتاتا ال لباسكويت الي كنعراف بلي مامزياناش بزاف ليا.
|
Maybe you should see a diet doctor to help you organize your food.
|
imkan aykhas tchof tbiba dyal tn9as lwazan nach t3awnak f tandim lmakla dyalk.
|
امكان ايخاس تشوف تبيبا ديال تنقاس لوازان ناش تعاوناك ف تانديم لماكلا ديالك.
|
I'm sure it would help to restore energy and to what you feel better.
|
ana mt2akad mn anaho ghadi i3awn 3la isti3adat ta9a o ila ach kt7as bih iwli 7san
|
انا متءاكاد من اناهو غادي اعاون علا استيعادات تاقا و الا اش كتحاس بيه اولي حسان
|
I would like to play football.
|
bghit nl3a kora dyal l9adam.
|
بغيت نلعا كورا ديال لقادام.
|
Right across the street there's Dr. Jekyll's office, he's an excellent diet doctor.
|
kayn 3la ljanib l2akhar mn chari3 mktab dyal tbib Jekyll, ohwa tbib dyal tn9as lwazn mazyan.
|
كاين علا لجانيب لءاخار من شاريع مكتاب ديال تبيب جكيل، اهوا تبيب ديال تنقاس لوازن مازيان.
|
And besides, he's a very good friend of mine.
|
om3a dakchi, rah sa7n mazyan bzaf lia.
|
امعا داكشي، راه ساحن مازيان بزاف ليا.
|
Am I talking with Mr Hyde?
|
wach ndwi m3a sayad Hyde?
|
واش ندوي معا ساياد هيد؟
|
But you can do it to him, he's used to it.
|
walakin imkan lik dir dakchi bih,frah wlaf dakchi
|
والاكين امكان ليك دير داكشي بيه،فراه ولاف داكشي
|
That is so funny.
|
hwa kayd7ak bzaaf.
|
هوا كايدحاك بزاف.
|
I think this consultation has been worth every penny.
|
kanDn bli had l2istichara kant ktsta7a9 ay flos.
|
كانضن بلي هاد لءيستيشارا كانت كتستاحاق اي فلوس.
|
It's time for my next patient.
|
hada hwa lwa9t lmarida dyali limn ba3d.
|
هادا هوا لواقت لماريدا ديالي ليمن باعد.
|
I wish you a very good day.
|
kntmna likom yawm zwin bzaf.
|
كنتمنا ليكوم ياوم زوين بزاف.
|
And you will give me news of your progress on the health plan.
|
oghadi t3tini lkhbar 3la t9adam f lkhota si7iya dyalk.
|
اغادي تعتيني لخبار علا تقادام ف لخوتا سيحييا ديالك.
|
Ok thank you.
|
wakha choukran lik.
|
واخا شوكران ليك.
|
Goodbye Mr Hyde.
|
lwada3 asi Hyde.
|
لواداع اسي هيد.
|
I'm sorry doctor, I had to see you at such short notice.
|
sma7lia adoctor,kan 3lia nchofk fb7al had l2ich3ar l9sir
|
سماحليا ادوكتور،كان عليا نشوفك فبحال هاد لءيشعار لقسير
|
Well, I called my mother my wife this morning, and then put my shoes in the oven!
|
wakha, 3yat 3la lwalida dyali omrati had sba7, omn ba3d dart sbati flfran!
|
واخا، عيات علا لواليدا ديالي امراتي هاد سباح ، امن باعد دارت سباتي فلفران!
|
Were those sports shoes or city shoes?
|
wach kant hadik l2a7dia ryadia ola 2a7dia dyal lmadina?
|
واش كانت هاديك لءاحديا رياديا الا ءاحديا ديال لمادينا؟
|
My feeling is these pills that you have given me are too strong.
|
kn7as bli had l7obob li3titini 9awya bzaf.
|
كنحاس بلي هاد لحوبوب ليعتيتيني قاويا بزاف.
|
Maybe the pills are strong.
|
imkan tkon had l7bob 9awiya.
|
امكان تكون هاد لحبوب قاوييا.
|
And it's been about a month now.
|
orah daz chi chhar daba.
|
اراه داز شي شهار دابا.
|
I've been quite depressed, and they affect my memory badly and make me very sleepy.
|
rah kan fia 2ikti2ab chadid, ohya kt2atar 3la dakira dyali bchakal khayab oktkhlini n3as kayjini bzaf.
|
راه كان فيا ءيكتيءاب شاديد، اهيا كتءاتار علا داكيرا ديالي بشاكال خاياب اكتخليني نعاس كايجيني بزاف.
|
Well, we can expect side effects on sleep or memory indeed, but cooking her shoes is something else.
|
wakha, imkan liya ntw9a3 atar janibia 3la nawm o dakira blfa3al, lakin tyab sbat hadi 7aja khra.
|
واخا، امكان لييا نتوقاع اتار جانيبيا علا ناوم و داكيرا بلفاعال، لاكين تياب سبات هادي حاجا خرا.
|
Because there's either there's an acute perception problem (you take your shoes for a piece of cake, or you have a lot of casualties, or you really wanted to burn your shoes.
|
7it kayna mochkila 7ada fl2idrak(katakhad l7ida2 dyalk mo9abil 9t3a dyal lka3ka, ola 3ndak bzaf dya da7aya, ila knti bsa7 bghiti t7rag l7ida2 dyalk
|
حيت كاينا موشكيلا حادا فلءيدراك(كاتاخاد لحيداء ديالك موقابيل قتعا ديال لكاعكا، الا عنداك بزاف ديا داحايا، الا كنتي بساح بغيتي تحراڭ لحيداء ديالك
|
Well, it's difficult to talk to my Mum as she's 96 and virtually deaf.
|
wakha,9asa7 dwi m3a lwalida 7it 3ndha 96 ohya smka t9riban
|
واخا،قاساح دوي معا لواليدا حيت عندها 96 اهيا سمكا تقريبان
|
She calls me by my brother's name, and I have to shout and keep repeating myself.
|
kat3yat 3lia bsmia dyal khoya,okhasni nghwat on3awd rasi.
|
كاتعيات عليا بسميا ديال خويا،وخاسني نغوات انعاود راسي.
|
If you're going to a party, I wouldn't advise you to cook.
|
ila knti atmchi l7afla, fmaghadich ns7ak btyab.
|
الا كنتي اتمشي لحافلا، فماغاديش نسحاك بتياب.
|
No, I've been a bit of a hermit, and haven't felt sociable or confident around people.
|
la knt nawa3 mn likaykon bo7do, omach3rt bti9a ola kntami lbnadm
|
لا كنت ناواع من ليكايكون بوحدو، اماشعرت بتيقا الا كنتامي لبنادم
|
Yes, I think i mentioned to you that I played a lot of rugby and that was where I got the really heavy head knock which was the start of my troubles.
|
ah, kandn bli dkart lik bli l3abt bzaf f lo3ba dyal rigbi,okan hada hwa lblasa lidrabt fih bdarba ra2as t9ila kant lbdaya dyal lmachakil.
|
اه، كاندن بلي دكارت ليك بلي لعابت بزاف ف لوعبا ديال ريڭبي،وكان هادا هوا لبلاسا ليدرابت فيه بداربا راءاس تقيلا كانت لبدايا ديال لماشاكيل.
|
I think putting shoes in the oven indicates strong emotions that can't express itself otherwise.
|
kndan bli dir sbabat fl farn kaychir lmacha3ir 9as7a maymknch t3bar 3la rasha btari9a khra.
|
كندان بلي دير سبابات فل فارن كايشير لماشاعير قاسحا مايمكنش تعبار علا راشا بتاريقا خرا.
|
So I would advise you: A regular athletic practice (, for instance, running), locking your oven and eating cold meals to avoid a sinister in your building, and put you in the theater.
|
dakchi 3lach kns7ak bhadchi:b9a dir ryada mntadma(b7al jariy), oghla9 lfran okol lwajabat barda bach tjanab iw9a3 chi chrir f lmbna dyalk, o idirk flmasra7
|
داكشي علاش كنسحاك بهادشي:بقا دير ريادا منتادما(بحال جاريي)، اغلاق لفران اكول لواجابات باردا باش تجاناب اوقاع شي شرير ف لمبنا ديالك، و اديرك فلماسراح
|
In parallel, we cut down half the pills.
|
om3a dakchi,9ta3na nos dyal l7bob.
|
امعا داكشي،قتاعنا نوس ديال لحبوب.
|
It's been a long time since we've had to hit the road, I feel like we're lost...
|
daz wa9t twil mli kan bzaz 3lina nwslo ltri9, kn7as b7al f9adna...
|
داز واقت تويل ملي كان بزاز علينا نوسلو لتريق ، كنحاس بحال فقادنا..
|
Wait, I'll look in my bag.
|
tsana, ghadi n9lab fl7a9iba dyali
|
تسانا، غادي نقلاب فلحاقيبا ديالي
|
Well, I can't find the map...
|
wakha, makn9darch nl9a lkharita...
|
واخا، ماكنقدارش نلقا لخاريتا..
|
But there's still chocolate, you want some?
|
walakin mazal kayna choclat, wach bghiti chwiya?
|
والاكين مازال كاينا شوكلات، واش بغيتي شوييا؟
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.